研究者詳細

顔写真

クロイワ タク
黒岩 卓
Taku Kuroiwa
所属
大学院文学研究科 広域文化学専攻 西洋文化学講座(フランス語学フランス文学専攻分野)
職名
教授
学位
  • 博士(文学)(早稲田大学)

  • 修士(文学)(早稲田大学)

研究分野 1

  • 人文・社会 / 文学一般 /

論文 34

  1. 二十世紀の日本における『ローランの歌』の少年少女向け翻案・紹介

    黒岩卓

    文化(東北大学文学会) 87 (3/4) 1-13 2024年3月

  2. 坂丈緒訳『ローランの歌』における造語・既存の語の応用について

    黒岩卓

    文化(東北大学文学会) 86 (3/4) 1-16 2023年3月

  3. Chanson de Roland et Heike-monogatari : la possibilité d’une comparaison 招待有り

    Benoît GRÉVIN, KUROIWA Taku

    Horizons médiévaux d’Orient et d’Occident : Regards croisés entre France et Japon 303-316 2022年10月

  4. The Ideological and Human Background of The Song of Roland: Islamic War: Regarding the References about Islamic Civilization 査読有り

    KUROIWA Taku

    YONAOSHI Visions of a Better World (Edited by Christopher Craig, Enrico Fongaro, Luca Milasi and James Tink) 47-64 2022年3月

  5. The past as a place of cultural transfer and literary invention - Notes on the presentation of the French medieval culture by Ban Takeo -

    KUROIWA Taku

    The past as a source of imagination and inspiration 15-24 2021年10月

  6. Remarques sur les triolets sans refrain intérieur dans les manuscrits du Mystère de la Pasison d'Arnoul Gréban (La Creacion du Monde et la "Première Journée") 招待有り

    Taku KUROIWA

    Le Rondeau entre XIIIe et XVIe siècles : Une forme lyrique en liberté surveillée 127-137 2021年6月

  7. アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』における イエス・キリストの誕生 ――その書法と伝承―― 査読有り

    黒岩卓

    Nord-Est (日本フランス語フランス文学会東北支部会報) (14) 14-31 2021年4月

  8. 『ローランの歌と平家物語』ーー比較研究の可能性についてーー 招待有り

    黒岩 卓, ブノワ・グレヴァン

    東西中世のさまざまな地平ーーフランスと日本の交差するまなざしーー 299-312 2020年

  9. Furusato in the first Japanese Translation of the Song of Roland by Ban Takeo 査読有り

    Taku KUROIWA

    Furustato: 'Home' at the Nexus of History, Art, Society, and Self 183-194 2020年

  10. Les douzains d’Hélinand dans les mystères du XVe siècle 査読有り

    Estelle DOUDET, Taku KUROIWA

    Cahiers de recherches médiévales et humanistes / Journal of Medieval and Humanistic Studies 36 (2) 175-193 2019年

  11. 『ローランの歌』の三種の日本語訳についての覚書――Deusへの呼びかけを中心に――

    黒岩 卓

    他者をめぐる思考と表現――日仏間の文化的移行―― 1-12 2017年9月

  12. Présence de la Chanson de Roland dans le Japon moderne : les premières présentations et traductions (Maeda, Ban, Satō) 招待有り

    Taku KUROIWA

    Le Recueil Ouvert (Université Grenoble Alpes) 2017年

  13. Les rimes dans la Passion d’Arras et dans le Mystère de la Passion d’Arnoul Gréban : un essai de contribution aux études comparatives 招待有り

    Taku KUROIWA

    Sens, Rhétorique et Musique. Études réunies en hommage à Jacqueline Cerquiglini-Toulet 2 405-419 2016年

  14. Notes sur l’apparition des vers isolés dans les imprimés des textes dramatiques médiévaux : le cas de la deuxième édition Trepperel de Maistre Pierre Pathelin 招待有り

    Taku KUROIWA

    Le Moyen Âge dans le texte 213-228 2016年

  15. アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』におけるアダムの描写について 招待有り

    黒岩 卓

    トラウマと喪を語る文学 119-126 2014年

  16. 十五・十六世紀における劇テクストの写本とその使用ーアルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』H写本(Paris, BnF, fr. 1550)の例ー 招待有り

    黒岩 卓

    演劇と演劇性(早稲田大学演劇映像学連携研究拠点主催シンポジウム) 29-44 2014年

  17. 『アラス受難劇』およびグレバン作『受難の聖史劇』における「第一日目」―内容構成と韻文構造の比較 招待有り 査読有り

    黒岩 卓

    [ヨーロッパ中世の時間意識 193-208 2012年

  18. Notes sur l’apparition des vers isolés dans les imprimés des textes dramatiques médiévaux : le cas de la deuxième édition Trepperel de Maistre Pierre Pathelin 招待有り

    Taku KUROIWA

    Cahiers électroniques d’histoire textuelle du LAMOP (CEHTL) (4) 41-64 2012年

  19. Les Recherches sur le vers français d'Henri Chatelain et la pratique théâtrale : essai d'historiographie versificatoire 査読有り

    Darwin SMITH, Xavier LEROUX, Taku KUROIWA

    Memini. Travaux et documents (16) 29-43 2012年

  20. 聖王の言葉の再編成―『聖ルイ殿の生涯』における韻文構築原理に関する覚書― 招待有り 査読有り

    黒岩 卓

    聖地と聖人の東西 235-253 2011年

  21. 『我らが主の受難の聖史劇』(サント=ジュヌヴィエーヴ図書館所蔵写本1131収録)の孤立詩行の評価について 査読有り

    黒岩 卓

    Nord-Est (日本フランス語フランス文学会東北支部会報) (3) 70-83 2011年

    出版者・発行元: 日本フランス語フランス文学会

    ISSN:1884-1554

    詳細を見る 詳細を閉じる

    Les editeurs de theatre de la fin du Moyen Age considerent souvent les vers ≪irreguliers≫ dans leurs textes comme resultant du ≪manque d'attention≫ ou de la ≪negligence≫ des copistes, des imprimeurs ou des auteurs. Mais nous pourrions chercher d'autres explications pour la presence de ces vers, dans la mesure ou il arrive tres souvent que ceux-ci ne produisent aucun probleme pour la comprehension semantique et syntaxique du texte. Prenons pour exemple les vers isoles dans le Mystere de la Passion Notre Seigneur contenu dans le manuscrit 1131 de la Bibliotheque Sainte-Genevieve. Ce manuscrit a ete copie au moins un demi-siecle apres la redaction initiale de la piece (au milieu du XIV^e siecle), probablement afin d'etre lu en milieu monastique ; ce decalage temporel nous invite naturellement a supposer diverses interventions effectuees sur le texte depuis la naissance de l'oeuvre, au fil de sa transmission. En effet, comme dans d'autres textes dramatiques de l'epoque, la plupart des vers isoles de cette piece ne nuisent pas a la coherence par rapport au sens du texte, et fournissent souvent des phrases complementaires (commentaire theologique, phrase enumerative, etc.) pour les discours pendant lesquels ils interviennent. Ainsi, ces vers ≪irreguliers≫ peuvent etre considered non comme preuves de la ≪negligence≫ chez les medievaux, mais plutot comme temoins de la multifonctionnalite des textes dramatiques de l'epoque, qui savaient s'adapter, en se transformant sans cesse, a diverses situations de reception.

  22. « Le viel jeu » en mouvement : la configuration rimique et métrique des triolets dans les manuscrits du Mystère de la Passion d’Arnoul Gréban 招待有り 査読有り

    Taku KUROIWA

    Vers une poétique du discours dramatique au Moyen Âge 143-157 2011年

  23. Formes fixes : futilités versificatoires ou système de pensée ? 招待有り 査読有り

    Darwin SMITH, Xavier LEROUX, Taku KUROIWA

    Vers une poétique du discours dramatique au Moyen Âge 121-140 2011年

  24. Ipotesi sul funzionamento della versificazione nella Passion de saint André 招待有り

    Darwin SMITH, Xavier LEROUX, Taku KUROIWA

    Teatro religioso e comunità alpine, Atti del Congresso internazionale, Susa – Convento di San Francesco, 14-16 ottobre 2010 182-194 2011年

  25. De l'oral à l'oral : réflexions sur la transmission écrite des textes dramatiques au Moyen Âge 査読有り

    Darwin SMITH, Xavier LEROUX, Taku KUROIWA

    Médiévales (59) 17-40 2010年

  26. Stratégie satirique dans les sotties imprimées : le cas de l’utilisation des octosyllabes à rimes plates 査読有り

    Taku KUROIWA

    Le Théâtre polémique français : 1450-1550 49-63 2008年

  27. アルヌール・グレバン『受難の聖史劇』における詩作技巧―ユダを例に― 査読有り

    黒岩 卓

    フランス語フランス文学研究(日本フランス語フランス文学会) (93) 125-138 2008年

  28. Le support, la satire et la forme : un examen de la Sotye nouvelle des Chroniqueurs (BnF, ms. fr. 17527)

    Taku KUROIWA

    国際演劇学会(SITM)第12回大会ホームページ 2007年

  29. ソチにおける諷刺、試作技巧と作品伝承―『「悪巧み」で裏打ちされた服を纏った阿呆達のソチ』を例に― 査読有り

    黒岩 卓

    日本フランス語フランス文学会関東支部論集 (15) 21-33 2006年

  30. Notes pour une étude de la ponctuation dans les sotties imprimées 査読有り

    Taku KUROIWA

    フランス語フランス文学研究(日本フランス語フランス文学会) (89) 1-14 2006年

  31. Sot et fol dans les sotties du Recueil Trepperel : notes pour une problématisation 査読有り

    Taku KUROIWA

    Études françaises(早稲田フランス語フランス文学論集) (12) 1-12 2005年

  32. Hiérarchisation du discours et versification dans les sotties du Recueil Trepperel : le cas des passages introductifs 査読有り

    Taku KUROIWA

    日本フランス語フランス文学会 関東支部論集 (12) 7-18 2005年

  33. 十六世紀初頭のフランスにおける「サティール」―俗語諷刺劇と古代の影 査読有り

    黒岩 卓

    西洋比較演劇研究 (2) 31-43 2003年

  34. 千五百年前後における劇テクストの理論的位置付けについて-ソチを例にとって

    黒岩 卓

    早稲田大学文学研究科紀要 (47.2) 37-46 2002年

︎全件表示 ︎最初の5件までを表示

MISC 25

  1. 日本におけるD = T・ニアヌ『スンジャタあるいはマンディングの叙事詩』について

    黒岩 卓

    『フランス文学研究』(東北大学フランス文学会) (45) 26-29 2025年3月

  2. 西アフリカでの「日本留学フェア」に参加して

    黒岩卓

    AfriMag (2) 16-17 2023年9月

  3. 聖史劇・神秘劇(受難劇)

    黒岩卓

    キリスト教文化事典 2022年8月

  4. Introduction

    KUROIWA Taku, Chiara RAMERO

    The past as a source of imagination and inspiration 1-3 2021年10月

  5. Foreword

    KUROIWA Taku

    The Values of the Other 1-2 2020年12月

  6. 講演会報告:L'apprentissage du genre grammatical du français : le cas des jeunes apprenants du Burkina Faso

    黒岩 卓

    『フランス文学研究』(東北大学フランス語フランス文学会) (40) 20-22 2020年3月

  7. 講演会報告:Contacts des langues et variations linguistiques en Côte d'Ivoire

    黒岩 卓

    『フランス文学研究』(東北大学フランス語フランス文学会) (40) 19-20 2020年3月

  8. Introduction

    Estelle DOUDET, Taku KUROIWA

    La traduction du savoir et ses méthodes, Dossier Acta Litt&Art, Université Grenoble Alpes (Web公開) 2019年

  9. シンポジウム報告「La traduction du savoir et ses méthodes / Translation of Knowledge and its Methods」

    黒岩 卓

    フランス文学研究(東北大学フランス語フランス文学会) (39) 28-29 2019年

  10. 講演会報告「日本語からフランス語に翻訳すること(文学場・中世・近現代)

    黒岩 卓

    フランス文学研究(東北大学フランス語フランス文学会) (38) 54-55 2018年

  11. ロワールご夫妻との出会い

    黒岩 卓

    『信・望・愛』(宮城学院資料室年報) (22) 86 2017年3月

  12. 講演会報告「ヴィヨン詩における形式の戯れ:韻とリズム」

    黒岩 卓

    フランス文学研究(東北大学フランス語フランス文学会) (37) 71-72 2017年

  13. 講演会報告「地域遺産の考古学と再生:中世フランス演劇の例」

    黒岩 卓

    フランス文学研究(東北大学フランス語フランス文学会) (37) 68-69 2017年

  14. Recueil des sotties françaises, t. 1, éd. Marie Bouhaïk-Gironès, Jelle Koopmans et Katell Lavéant, Paris, Classiques Garnier, 2014

    Taku KUROIWA

    Le Moyen Âge 122 2016年5月

  15. N・ラベール、B・セール『100語でわかる西欧中世』(高名康文訳)、白水社、2014年

    黒岩 卓

    Cahier(日本フランス語フランス文学会) (16) 21-22 2015年9月

  16. 杉山博昭『ルネサンスの聖史劇』 : 中央公論社、2013年

    黒岩 卓

    ディアファネース -- 芸術と思想 183-185 2015年3月

  17. シンポジウム報告「シンポジウム報告:残るものと消え去るもの―十七世紀以前におけるフランス語劇テクストの制作・上演・伝承」

    川那部和恵, 黒岩卓, 伊藤玄吾, 秋山伸子

    フランス文学研究(東北大学フランス語フランス文学会) (35) 34-41 2015年

  18. 川那部和恵『ファルスの世界 一五~一六世紀フランスにおける「陽気な組合」の世俗劇』(渓水社,2011年)

    黒岩 卓

    Cahier(日本フランス語フランス文学会) (11) 30-32 2013年3月

  19. シンポジウム報告「ジャンヌ・ダルクのさまざまな表象―生誕600年を記念して―」

    中里まき子, 黒岩卓, 寺本弘子

    Nord-Est(日本フランス語フランス文学会東北支部会報) (6) 1-18 2013年

  20. シンポジウム報告「古い文学と私たち」

    小栗栖等, 黒岩卓, 岩下綾, 千川哲生

    フランス文学研究(東北大学フランス語フランス文学会) (33) 54-62 2013年

  21. 講演会報告「十五世紀の劇作家・歌手・教育家アルヌール・グレバンの経歴‐パリからフィレンツェまで」

    黒岩 卓

    フランス文学研究(東北大学フランス語フランス文学会) (32) 55-56 2012年

  22. Théâtres et performances en France au Moyen Age(CNRS-LAMOP)(データベース構築協力)

    Taku KUROIWA

    2010年

  23. 原野昇編『フランス中世文学を学ぶ人のために』(社会思想社、2007年)

    黒岩 卓

    Cahier(日本フランス語フランス文学会) (2) 13-14 2008年9月

  24. Dire par non-dire : quelques remarques sur la critique de particuliers dans les sotties

    Taku KUROIWA

    Questes (7) 36(76)-41(77) 2004年

  25. Lire le passé lointain : quelques impressions d’un étudiant japonais

    Taku KUROIWA

    Questes 2003年5月

︎全件表示 ︎最初の5件までを表示

書籍等出版物 12

  1. Oceans as Places of Exchange and Imagination

    KUROIWA Taku

    International Graduate Program in Japanese Studies (GPJS), Tohoku University 2024年7月

  2. 人文社会科学の未来へ

    黒岩卓

    東北大学出版会 2022年3月

  3. The past as a source of imagination and inspiration

    KUROIWA Taku, Chiara RAMERO

    GPJS(Tohoku University), LITT&ARTS(Grenoble Alpes University) 2021年10月

  4. フランス文学の楽しみかた ウェルギリウスからル・クレジオまで

    永井敦子, 畠山達, 黒岩卓

    ミネルヴァ書房 2021年4月

  5. The Values of the Other

    KUROIWA Taku

    GPJS (Tohoku University)/LITT&ARTS and ILCEA4 (Grenoble Alpes University) 2020年12月

  6. La « mort du roi » au Japon et la « traduction » des Deux corps du roi

    黒岩 卓

    La Traduction du savoir et ses méthodes, Dossier Acta Litt&Art, Université Grenoble Alpes(Web上で発表) 2019年

  7. 他者をめぐる思考と表現――日仏間の文化的移行――

    黒岩卓, エステル・ドゥーデ, 村山達也, 横溝博

    東北大学大学院文学研究科 フランス語学フランス文学研究室/東北大学日本学国際共同大学院 国際ワークショップ部会 2017年9月

  8. La versification des sotties. Composer, jouer et diffuser les « parolles polies »

    Taku KUROIWA

    H. Champion 2017年

  9. タロットの宇宙

    伊泉龍一, 黒岩卓, 滝本誠

    国書刊行会 2016年12月

  10. L’avant-scène théâtre Le théâtre français du Moyen Âge et de la Renaissance

    Taku KUROIWA

    L’avant-scène théâtre 2014年

  11. バレンタインの詩―ある詩的伝統の出現

    黒岩 卓

    人文学報(首都大学東京人文科学研究科), 496, 121-144 2014年

  12. フランスの演劇伝統における文書の位置ー十三世紀から十六世紀までー

    黒岩 卓

    演劇と演劇性 日仏共同国際シンポジウム演劇と演劇性(早稲田大学演劇映像学連携研究拠点主催シンポジウム), 21-27 2014年

︎全件表示 ︎最初の5件までを表示

講演・口頭発表等 46

  1. La notion de la performance orale et la réception japonaise des épopées françaises et ouest-africaines 招待有り

    黒岩 卓

    Théâtre d’hier, théâtre d’ailleurs 2025年3月14日

  2. La Chanson de Roland au Japon et en Afrique de l’Ouest : essai de problématisation 招待有り

    KUROIWA Taku

    Séminaire à l'Université Alassane Ouattara 2025年1月8日

  3. コートジボワールにおける 日本語教育の現状 招待有り

    ルノー・ンドリ, 黒岩 卓

    上智大学アフリカWeeks 2024 in大阪 2024年5月19日

  4. "Ecological" Feudality? The Use of the Edo-Imaginary in 21st-Century Japan 招待有り

    KUROIWA Taku

    Litterature et ecologie - Entre fin du monde et resilience 2024年4月18日

  5. 20世紀日本における『ローランの歌』

    黒岩 卓

    第19回支倉セミナー 「中世」の表象とその受容:日本とヨーロッパの諸例 2024年3月29日

  6. Youth literature Video Games Chilvary: Contact Point or Battlefield for Eastern Western Medieval imaginations? 招待有り

    KUROIWA Taku, Justine BRETON

    Summer School "Médiévalismes des quatre coins du monde : Le moyen âge, vecteur de domination ou miroir de la diversité culturelle ? 2023年9月12日

  7. Le Moyen Âge, vecteur de domination ou miroir de la diversité culturelle ? 招待有り

    KUROIWA Taku, Anne-Cécile LE RIBEUZ-KOENIG, Laurent DI FILIPPO

    Summer School "Médiévalismes des quatre coins du monde : Le moyen âge, vecteur de domination ou miroir de la diversité culturelle ? 2023年9月11日

  8. Roland, un samouraï occidental ? La constitution d'un imaginaire "médiéval" composite au Japon moderne 招待有り

    KUROIWA Taku

    Summer School "Médiévalismes des quatre coins du monde : Le moyen âge, vecteur de domination ou miroir de la diversité culturelle ? 2023年9月12日

  9. The "Aesthetics of Perishing" and the Japanese Reception of The Song of Roland

    KUROIWA Taku

    Naraku: Discord, Dysfunction, Dystopia (The 7th Annual Hasekura International Japanese Studies Symposium) 2022年9月28日

  10. Circuler entre les empires : le voyage de Hasekura Tsunenaga entre le Japon, la Nouvelle Espagne et l’Espagne au XVIIe siècle 招待有り

    KUROIWA Taku, Daniel ROJAS

    ILCEA4 (Université Grenoble Alpes) 2021年3月18日

  11. サブサハラ・アフリカにおける現地諸語・フランス語・日本語――交流の試みからの雑感―― 招待有り

    黒岩 卓

    西山教行研究室(京都大学) 2021年3月13日

  12. ‘Renaissance’ of the World by Japan and The Song of Roland - The Appropriation of French Medieval Literature by Japanese Militarist Movements in the 1940s -

    KUROIWA Taku

    Yonaoshi: Envisioning a Better World (The 6th Annual Hasekura International Japanese Studies Symposium) 2021年3月6日

  13. The use of images in Japanese adaptations of the Song of Roland for children

    Taku KUROIWA

    International Symposium“ Image, philosophy, communication” 2019年11月11日

  14. La versification des discours « scandaleux » dans les textes dramatiques français (1450-1550) : le cas de la composition et de la transmission du Mystère de la Passion d’Arnoul 招待有り

    Taku KUROIWA

    Colloque international « Théâtre et scandale » 2019年10月19日

  15. The figure of Roland in modern Japan: Christian warrior or Occidental samurai?

    Taku KUROIWA

    HeKKSaGOn University Consortium, The 7th German – Japanese University Presidents’ Conference, Working Group 3 “Humanities and Social Sciences” 2019年9月13日

  16. L’impact des langues étrangères dans le développement d’un pays : le cas du Japon 招待有り

    Taku KUROIWA

    アラサン・ワタラ大学およびアフリカ国際バイリンガル大学における講演

  17. The analogical approach and its limit - around the presentation of the French medieval culture by Takeo Ban -

    Taku KUROIWA

    Les valeurs de l’autre, Université Grenoble Alpes 2019年3月8日

  18. Le « meilleur » manuscrit du Mystère de la Passion d’Arnoul Gréban pour le Japon d’aujourd’hui : (re)donner du sens aux études médiévales au Japon du XXIe siècle 招待有り

    Taku KUROIWA

    Séminaire « Moyen Âge interdisciplinaire à Grenoble », Université Grenoble Alpes 2019年3月4日

  19. The notion of the homeland in the Song of Roland and its Japanese translations - the case of the translation by Ban Takeo -

    Taku KUROIWA

    国際シンポジウム International Symposium « Furusato: ‘Home’ at the nexus of politics, history, art, society, and self », University of Venice 2018年11月16日

  20. Chanson de Roland et Heike-Monogatari. La possibilité d’une comparaison 招待有り

    Benoît GRÉVIN, Taku KUROIWA

    国際シンポジウム « Les échanges culturels au Moyen Âge : du dialogue à la construction des cultures » 2017年11月19日

  21. Notes sur la réception de la Chanson de Roland au Japon : un essai de comparaison des deux premières traductions japonaises

    Taku KUROIWA

    Journée internationale d’études et de dialogues « Le Spectacle de l’autre : voyages et transferts culturels entre France et Japon 2016年10月7日

  22. Le Mystère de la Passion d’Arnoul Gréban et la versification : réflexions sur la transmission et la composition de l’œuvre 招待有り

    Taku KUROIWA

    Séminaire « Normes et usages, histoires de la langue française » (dir. Corinne Denoyelle), Université Grenoble Alpes 2016年10月6日

  23. Les triolets dans les manuscrits du Mystère de la Passion d’Arnoul Gréban (la Creacion du Monde et la Première Journée). Transmission textuelle et variations formelles 招待有り

    Taku KUROIWA

    Séminaire « Le Printemps des Poètes » (dir. Sylvie Lefèvre), Université Paris-Sorbonne 2016年5月13日

  24. 無名性と中世末の劇テクスト伝承―アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』の例―

    黒岩 卓

    国際シンポジウム 無名な書き手のエクリチュール 2014年12月21日

  25. アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』G写本における欄外記述について

    黒岩 卓

    シンポジウム「残るものと消え去るもの―十七世紀以前における劇テクストの制作・上演・伝承―」 2014年7月15日

  26. 書評パネル:杉山博昭『ルネサンスの聖史劇』を読む 招待有り

    杉山 博昭, 松原知生, 森元庸介, 黒岩 卓

    第9回表象文化論学会 2014年7月6日

  27. アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』諸写本におけるテクストの異同:G写本およびH写本の例 招待有り

    黒岩 卓

    早稲田大学ヨーロッパ中世・ルネサンス研究所 第十五回研究会 2014年4月19日

  28. 十五・十六世紀の仏語劇作品における韻文形式と作品伝承について 招待有り

    黒岩 卓

    国際日本学共同研究 古典テキスト校訂分科会 第四回研究会 2013年7月20日

  29. 中世演劇テクストの写本とその使用―アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』H写本(Paris, BnF, fr. 1550)の例― 招待有り

    Taku KUROIWA

    国際シンポジウム 演劇と演劇性

  30. Table ronde 招待有り

    Taku KUROIWA

    国際シンポジウム 演劇と演劇性

  31. アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』におけるアダムの描写について

    黒岩 卓

    国際シンポジウム「文学における〈喪〉、そして共同体の再構築」

  32. 後期中世演劇作品を読む―鑑賞と研究の経験から

    黒岩 卓

    古い文学と私たち 2011年12月9日

  33. 中世演劇の韻文構築原理を巡る諸問題:サント・ジュヌヴィエーヴ図書館所蔵写本1131に収録された諸作品を例に

    日本フランス語フランス文学会東北支部大会 2010年11月13日

  34. Ipotesi sulla funzione del testo drammatico fra scrittura e oralità : il problema dei versi detti « irregolari » nei testi drammatici occitani 招待有り

    Darwin SMITH, Xavier LEROUX, Taku KUROIWA

    Teatro religioso et communità alpine

  35. Les rondeaux dans la performance théâtrale : essai de problématisation 招待有り

    Taku KUROIWA

    Vers une poétique du discours dramatique au Moyen Âge 2008年11月

  36. Formes fixes : futilités versificatoires ou système de pensée ? 招待有り

    Darwin SMITH, Xavier LEROUX, Taku KUROIWA

    Vers une poétique du discours dramatique au Moyen Âge 2008年11月

  37. アルヌール・グレバン『受難の聖史劇』における詩作技巧―ユダを例に

    黒岩 卓

    日本フランス語フランス文学会秋季全国大会 2007年11月

  38. Le support, la satire et la forme : un examen de la Sotye nouvelle des Chroniqueurs (BnF, ms. fr. 17527)

    Taku KUROIWA

    国際中世演劇学会(SITM)第12回大会 2007年7月

  39. La didascalie et l’histoire de texte : le cas des sotties imprimées

    Taku KUROIWA

    Didascalies médiévales 2006年9月

  40. 「悪巧み」で裏打ちされた阿呆たちのソチ』における国家像」

    黒岩 卓

    日本フランス語フランス文学会関東支部大会 2006年3月

  41. 印刷本版ソチ諸作品における句読点-斜線を中心に-

    黒岩 卓

    日本フランス語フランス文学会秋季全国大会 2005年10月

  42. Stratégie satirique et versification dans les sotties françaises imprimées : le cas des octosyllabes à rimes plates » 招待有り

    Taku KUROIWA

    Le Théâtre polémique : 1450-1550 2005年2月

  43. 『トレプレル集』収録ソチにおける導入部と詩作技巧

    黒岩 卓

    日本フランス語フランス文学会関東支部大会 2004年3月

  44. 十六世紀初頭のフランスにおける「サテュロス劇」―理論的受容とその実作の試み

    黒岩 卓

    日本演劇学会分科会 西洋比較演劇研究会 2002年6月

  45. ソティについて~15,16世紀フランス演劇の一側面

    黒岩 卓

    音楽史研究会 1998年9月

  46. アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』におけるイエス・キリストの誕生 ――その生成・書法・伝承――

    黒岩卓

    日本フランス語フランス文学会東北支部大会 2020年11月28日

︎全件表示 ︎最初の5件までを表示

共同研究・競争的資金等の研究課題 7

  1. 他者の「中世」の受容と表現:日本とフランス語圏西アフリカにおける『ローランの歌』

    黒岩 卓

    2024年4月1日 ~ 2028年3月31日

  2. 『ローランの歌』と日本近現代:西洋文化受容と自文化アイデンティティ構築

    黒岩 卓

    2020年4月1日 ~ 2023年3月31日

    詳細を見る 詳細を閉じる

    本年度も新型コロナウィルスの流行により、海外への渡航や海外研究者との交流を行うことが困難になった。他方で、国内における調査や資料収集においては進展がみられた。 『ローランの歌』の原文からの最初の翻訳者である坂丈緒についての資料の調査を行った。これまでの蓄積を基盤としつつ、坂丈緒の翻訳観についての理解を深めることができた。さらに坂丈緒によって訳された『ロオランの歌:回教戦争』が収録された「世界戦争文学全集」、そしてこの叢書に深く関わっていた丸山熊雄やその周辺の人々についての知見を深めることができた。とくに小島威彦や仲小路彰といった思想家が「世界戦争文学全集」のコンセプトに果たした役割をこれまでよりも踏み込んだ形で明らかにすることができた。また上記の人々のイスラム文化の語り方を検証することで、『ロオランの歌:回教戦争』という書名とそこに付された解説などが、戦時プロパガンダにおけるイスラーム文化の位置づけと連動していることを示すことができた。 本年度末には、国際シンポジウムでの口頭発表を予定していたが、新型コロナウィルス感染拡大の影響を受け、機会そのものが延期となってしまった。他方で上述の調査を英語による論文二本として発表することができた。現在は坂丈緒による『ロオランの歌:回教戦争』の訳文そのものの多角的な検討を進めている。この調査の成果は令和4年度中に論文として発表したいと考えている。

  3. アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』における韻文構造上の諸原理の継承と発展

    黒岩 卓

    提供機関:Japan Society for the Promotion of Science

    制度名:Grants-in-Aid for Scientific Research

    研究種目:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

    研究機関:Tohoku University

    2017年4月1日 ~ 2020年3月31日

    詳細を見る 詳細を閉じる

    昨年度の作業に引き続きグレバン作『受難の聖史劇』の写本の転写を行い、K写本およびE写本の「第一日目」の転写を完了した。これによって、事実上使用可能な7つの写本全ての「第一日目」について転写を行ったことになる。これらの転写を基として各写本における孤立詩行の分布の傾向を分析し、各写本の成立過程や用途などについてこれまでよりも総合的な知見を得、とりわけ本課題の分析において大きな位置を占めるG写本の作品伝承上の位置づけを明確にすることができた。加えて日本において今後この作品を紹介していく上でどの写本が優先されるべきかについて、従来よりも踏み込んだ考察を行うことができた。これらの蓄積を基にH31年度にはとくに『アラス受難劇』との比較を本格化させたい。 また副次的なテーマである日本における中世演劇の受容についても知見を深めることができた。とくに日本の中世演劇研究の黎明期において優れた業績を残しながら、戦後には文献学的な仕事を発表しなかった坂丈緒の生涯とその業績について、これまで知られていなかったさまざまな資料を発見することができた。こうした調査を通じて本研究課題が国際日本学といった他分野の文脈において発展させられる可能性を開拓することができた。 本年度は上の研究成果に基づき海外において三度の研究発表を行った。とりわけこれまで海外での発表言語がフランス語であったのに対し、今年度は英語による発表を二回行った。今後は日・仏・英の三言語を発表内容や発表媒体によって使い分けながら、従来よりも学際的なコンテクストで成果発表を行っていきたい。

  4. アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』諸写本における異文と記号の研究

    黒岩 卓

    提供機関:Japan Society for the Promotion of Science

    制度名:Grants-in-Aid for Scientific Research Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

    研究種目:Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

    研究機関:Tohoku University

    2013年4月1日 ~ 2017年3月31日

    詳細を見る 詳細を閉じる

    アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』の複数の写本を転写してそれらに見られる孤立詩行や本文の異同などを検討し、各写本の作品伝承上の位置づけや相互の関係について考察を行った。その結果、とくにG写本の作品伝承上の特権的な位置づけを明らかにすることができた。さらに同作品と『アラス受難劇』を比較し、前者における韻の洗練を明らかにした。これらの成果は日本・フランスの諸大学において発表され、多くの中世・16世紀文学・演劇研究者からの意見を得た。また副次的に中世テクストの日本語訳に関する諸問題についての問題設定を行った。加えてフランスの二名の中世研究者の講演会を企画し、日仏の研究者間の交流を促進した。

  5. グレバン作『受難の聖史劇』諸写本の研究-作品伝承と詩作技巧-

    黒岩 卓

    提供機関:Japan Society for the Promotion of Science

    制度名:Grants-in-Aid for Scientific Research Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

    研究種目:Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

    研究機関:Tohoku University

    2010年 ~ 2012年

    詳細を見る 詳細を閉じる

    アルヌール・グレバン作『受難の聖史劇』の諸写本のうち、特に上演に用いられたH写本のテクストの転写及び写本学的調査を行ない、他の写本に対する本文の異同や写本に含まれた上演指示を記述し、写本の成立過程について考察を行なった。他方で『受難の聖史劇』のモデルであるウスタッシュ・メルカデ作『アラス受難劇』との比較検討、さらに当時の様々な劇テクストを例にとった作品伝承と韻文構造との関係に関する研究を行なった。

  6. 神の歴史と阿呆の歴史―後期中世フランス演劇における世界の記述と詩作技巧

    黒岩 卓

    2007年 ~ 2010年

    詳細を見る 詳細を閉じる

    最終年度として、これまでの各種研究のまとめとして位置づけられる複数の論文の執筆を行った。フランス中世演劇諸作品における詩作技巧の解釈法の見直しに関する研究論文をフランスの第一線の中世演劇研究者と共に執筆した。また演劇作品の伝承、写本および詩作技巧の三要素の関係に関する論文も単著として執筆している。さらに今年度後半には、今後の中世演劇作品の伝承と詩作技巧の今後の研究の方向性を見直すための問題提起をフランスの学術研究誌において執筆、すでに掲載が決定している。単行本の形はとらず、また残念ながら今年度内の出版にはいたらなかったものの、これら三点の包括的研究は全て査読を経てフランスの代表的学術出版社及び雑誌(H.Championおよび学術誌Medievales)より発表されることが決定しており、今後長く欧米の中世演劇・文学研究者によって参照されることが期待される。来年度以降も、これらの研究を遂行する過程で協力を仰いできた二人の研究者(Darwin Smith及びXavier Leroux両氏)との共同研究を続けていく予定である。ソチやミステールといったジャンル別の試作技巧の研究を進める傍らで、口承伝達による文明における韻文創作の原理といった、広い視点につなげていくことができた点が、本年度の研究成果の最たるものとして挙げられるだろう。来年度以降、海外研究者との協力体制や加えて日本国内での他の文明圏の演劇研究者とのネットワーク作りを行っていきたいと考えており、その点で年度後半に早稲田大学演劇博物館において勤務を行ったことは大変に良い機会となった。

  7. ソチ諸作品における詩作技巧の修辞学的役割の研究

    黒岩 卓

    2004年 ~ 2005年

    詳細を見る 詳細を閉じる

    フィールドワークとして、フランス各地での図書館における16世紀演劇テクスト、特にソチの写本・印刷本の閲覧などを行った。その結果として、現在われわれに残されているソチのテクストがいかなる目的で印刷されたのか、あるいはこれらの印刷本がテクストの伝承過程においてどのように位置づけられるのかを総合的に検討する作業に入り、大きな展開を見た。すなわち、ソチの印刷本の外的側面(作者名の有無)およびテクストの状態(詩作技巧の乱れの存在、句読点の種類やその多少、等々)が、作品自体の内容の諷刺傾向や修辞技巧の問題、さらには上演時のテクストの保存程度と密接に関わっている、ということを、有力な仮定として得たのである。著者名が明記され、詩作技巧の乱れや誤植などが少ないテクストは、現代のわれわれからすれば「読みやすく」また「理解しやすい」テクストということになるが、これは逆に言えば著者あるいは印刷業者の側から、多くの修正が加えられたということでもある。本来はおそらくは即興などを交えつつ演じられたであろう、スペクタクルとしてのソチを現代のわれわれが再構築する上で、むしろ無署名の「読みやすくない」テクストが、その上演時の姿をより多く伝えている可能性はないだろうか。この展望は同時に、印刷された劇テクストが、15世紀末から16世紀初頭にかけての演劇・文学の世界においてどのような位置を占めていたのかを考えることにもつながるだろう。総じて、研究対象である印刷本テクストを、より広い文化史的視点から位置づけ直したことが、本年度の研究の最大の成果といえるだろう。具体的には、2本の研究論文の執筆(採用済み)、および2回の日本での学会発表(日本フランス語フランス文学会2005年度秋季大会、および同2005年度関東支部大会(後者は3月に行われる予定)のなかで、以上に述べた展望を具体例に基づいて展開した。

︎全件表示 ︎最初の5件までを表示